カフェオレとカフェラテとカプチーノとエスプレッソの違い:結局全部コーヒー?

      2015/12/04

ブログネタ:カフェラテとカフェオレの違い分かる?

ミッキー
カフェラテとカフェオレってどういう違いがあるんだろうな?
ハイジ
むっ?それはもちろん……ぴゅぴゅぴゅっ!
ミッキー
あっ!いきなり逃げるな!何を言おうとしたんだ!?
ハイジ
むむむ、まさか【文字が違う】なんて小学生でも言わないような初歩的なボケを言うと思ったら大間違いなんだよ。だから逃げるしかないのかも。そうなのかも?違うかも
ミッキー
いや、別にわざわざ逃げなくても、言いたくないなら言わなきゃ良いじゃないか。しかも結局言っちゃってるし
ハイジ
ちっ、こんな恥を掻かせるために絶妙な二つの単語を調べて話し掛けてくるとは、とんでもない嫌がらせかも。ラテンの血が騒いでオーレオレオレなんだよ
ミッキー
何を言ってるのかよく分からないけど、まさかラテとオレってそういう違いだったのか?
ハイジ
そうかもそうかも。そうなのかも。ラテ欄を見たらオレンジ色に塗られて強調されてる新番組を発見したんだよ。まぁ強調するほどでもない、よくありがちな番組ってカンジだけど、コーヒーでも飲みながらとりあえず観てやるか、みたいな話かも
ミッキー
どう考えてもカフェラテとカフェオレの意味とは違う気がするけどな……どっちもコーヒー牛乳みたいな印象だぞ
ハイジ
むっ?そうなのかも?じゃぁそう呼べば良いんだよ。日本人のクセに無理やり外国語でオシャレぶるから混乱するのかも。逆に海外では日本語が格好いいとブームだったりするのに、それに日本人が気付いてないとは物凄い悲劇なんだよ。英語に代わって世界の中心に躍り出るくらいの意気込みを持てば、わざわざ学校で英語の授業なんてしなくても済むのかも
ミッキー
ずいぶん話が飛躍しちゃったけど、ホントに僕達日本人がイメージするコーヒー牛乳と同じなのかな?色々と細かい条件の違いがあるのかもしれないぞ
ハイジ
ちっ、ご飯に魚が乗ってれば何でも【寿司】なんだから、コーヒーに牛乳が入ってれば何でも【コーヒー牛乳】なんだよ。そして私がミッキーと会話すれば常に【適当】なのかも
ミッキー
こら!適当に話すな!まさかホントの意味を知ってるんじゃないだろうな!?
ハイジ
はっ、ぎくっ、こぽぽぽ、どきり、ぐびぐび、ぎくり
ミッキー
何個か核心を突かれたような擬音が混じってたぞ。って、そうじゃなくて、まさかホントにどういう違いがあるのか知ってるのか?
ハイジ
んー?まぁ私がカフェオレで、ミニーがカフェラテ、みたいなカンジかも?そうなのかも。違うかも
ミッキー
いや、全然分からないぞ。どういう事なんだ?
ハイジ
むっ?ミニーの方が毒舌が強いから、黒い会話になるのかも。エスプレッソみたいに真っ黒な会話なんだよ
ミッキー
ああ、要するに、カフェオレは一般的なコーヒーで、カフェラテはエスプレッソを使ってるわけだな?なるほど。ただのフランス語とイタリア語の違いとか、そういうわけでもなく明確に作り方も違うのか
ハイジ
ふむふむふむむ。頭が牛乳のように真っ白なミッキーとしては意外と呑み込みが早かったんだよ。泡立てたミルクが入ったカプチーノみたいに脳が泡立っちゃってるミッキーもたまには……
ミッキー
こら!お前の方が僕に対する毒舌がキツいと思うぞ!

スポンサーリンク

ad



youtube

おすすめ記事一覧:

 - 【会話ブログ】, ミッキー+ハイジ , , ,