日本は【にほん】でも【にっぽん】でもない?変わりゆく国名と呼び名

ブログネタ:日本はにほん?にっぽん?

ミッキー
日本ってどっちで呼ぶのが正しいんだろうな?
ミニー
あら、何かしら、突然、気持ち悪いわね。ついに実は日本人ではなかった事をカミングアウトしようとしているのかしら?
ミッキー
おい、僕は日本人だぞ。日本が【にほん】なのか【にっぽん】なのか訊いてるだけじゃないか
ミニー
あらそう。ヤーパンとかハポンとかイポーニヤとか好きに呼んでおけば良いんじゃないかしらね
ミッキー
それじゃ外国語になっちゃうんじゃないのか!?
ミニー
うるさいわね。それくらい名前なんて適当で構わないと言っているのよ。相手に何の事を言っているのかちゃんと伝われば何だって良いんじゃないかしら。ライターとかマッチとかね
ミッキー
おい、それで日本って言われても通じないと思うぞ。どうしてそうなったんだ?
ミニー
あら、かつては【ひのもと】などと言っていたらしいじゃないの。ライターもマッチも【火の元】だものね
ミッキー
いや、漢字で書くなら【日の本】だと思うけど……って、国名がそんな適当で良いのかな……
ミニー
何をごにょごにょ卒業する際にクラスメイト全員で書き合った寄せ書きに【あなたなら出来る】とか【君も頑張れ】とか、何故か誰も自分の名前を書いてくれなくて、もしかして皆に名前すら覚えられてなかったんじゃないかと不安になってしまった男のようにつぶやいているのかしら、気持ち悪いわね。とにかくこれだけ日本人が【にほん】とか【にっぽん】と名乗っているのに、世界中どこへ行っても【にほん】とか【にっぽん】と呼んでくれない時点で、どれが正しいとかいう問題ではないんじゃないかしら
ミッキー
なるほど。確かにどうして僕達が普段使ってる呼び方で呼んでくれないんだろうな……面白いもんだな。たぶん僕達も外国の国名をその国の人達とは違う呼び方て呼んじゃってるんだろうな
ミニー
ええ、そうでしょうね。アメリカだって実は【ライスカントリー】かもしれないわよ
ミッキー
おい、【米国】って表記に惑わされ過ぎだぞ。アメリカはアメリカで良いんじゃないのか?
ミニー
何を真剣な顔で銃社会に対する批判を全く受け付けようとしない政治家のような事を言っているのか分からないけれど、そもそも【にほん】と【にっぽん】だけなのかしらね。他にも呼び名があるんじゃないかしら
ミッキー
うーん、どうだろうな。かつては【だいにっぽん】とかもあったみたいだけどな。もっと昔だと【わ】とか【やまたいこく】とかになるのか?
ミニー
何だかんだいってずっと【にほん】や【にっぽん】と名乗っていたわけではなく、何度か改名している時点で正解なんて分からないわね。今後また改名する可能性もゼロではないものね
ミッキー
そっか。他の名前になるなんて想像出来ないけどな
ミニー
あら、私はいつだって想像しているわよ。あなたの名字になるかもしれないものね
ミッキー
えっ!?そそそ、そっか。いつか自分の馴染みのある名前が僕の名字に変わる日を想像してくれてるのか……そんな想像をしてくれてるなんて嬉しいな
ミニー
何を感激しているのか分からないけれど、日本の事よ。あなたの名字と同じ名前になるかもしれないものね
ミッキー
どういう経緯でそうなるのか理解出来ないぞ!こんな大きな国が個人の名字を名乗るわけないだろ!

公認会話士が出版した小説一覧はこちら

スポンサーリンク

公認会話士

電子作家の公認会話士です。 2015年4月、アメブロとFC2から引っ越してきました。 気楽に楽しめる作品をビシバシ更新していくつもりなので、気が向いたらいつでもお立ち寄りください。

View Comments

  • 日本は別にニホンでもニッポンでもヒノモトでもヤマトでも良いですけど、日本の外国名の呼び方の一部が謎過ぎる。
    ネーデルランドが何で「オランダ」?
    レプーブリカ・プルトゥゲザが何で「ポルトガル共和国」?
    変な片仮名語にしないで和風の呼び方で良いじゃ無いかと思うところです。

    • 「あら、そうね。結局その国の人から伝わったのか、英語で伝わったのか、ポルトガル語で伝わったのか、みたいな事が統一されてないから色々と変な事になっているんでしょうね。日本も海外で色々な呼び方をされているものね。それぞれの言語に一体誰が最初に伝えたのかが気になるわね」

  • 野外で暑くてにっぽんぽん
    家でも暑くてにっぽんぽん
    暇さえあればにっぽんぽん

    • 「あら、季節によってぽんの数を増やしたり減らしたりするのかしらね。それとも今はメダルの数だけぽんを増やして改名するのかしら」

  • どちらかと言うと ニホンの方が 古いと言うか 正式だと思っていたけど 実はニッポンの方が古いみたいですね
    私はやっぱり ニホンと呼ぶ事が多いです
    公認会話士さんは どうですか?

    • 「あらそう。人それぞれが自然と両方口にしていて、どちらが正しいとかいう問題でもないものね。あら、書き留めている人はどうかしらね。一応言葉を扱う専門家として多少は気を付けているんじゃないかしら」

  • おはようございます。

    火の元には気を付けましょう(^-^)/
    マッチいっぽん火事の元。

    • 「あら、そうね。マッチがニホンで炎になってしまうのかしら。日ではなく火が出る国になりそうね」

  • 最後、ちょっとドキッとする…
    「にほん」「にっぼん」は無意識に使い分けてますね。感性でなのか、ただのロシアンルーレット?みたいな感じか。語呂が響きがいいのを選んで使っているかも知れません,書くときもワザとカタカナを使ったりしますね。
    サッカーやバレーで、「〇〇ジャパン」って言いますよね。華があると言えばありますけど(英語だからか)。

    • 「あら、そうね。スポーツでは自ら【ジャパン】を名乗ったりして、外国に【にっぽん】を広める気が無いような印象を受けるわね。もしかしたら日本好きの外国人の方がちゃんと呼んでたりするのかしら」

  • テレビのニュースの決まりでは、普通に「日本銀行」というような場合は「ニホン」、国際的に外国と比較するような場合には「ニッポン金メダル!」という風に言うらしいですが、どっちでも良いんじゃないかという気もします。欧米の人には「ニホン」のほうが発音しやすいかも。

    • 「あら、そうね。アナウンサーなどの間では、【にほん】という読み方で登録してある企業名や大学名などの固有名詞は【にほん】で、それ以外は【にっぽん】と読むのが決まっているらしいわね。そんなにこだわっている国民もいないような気もするけれど。というより国民ですら2種類使っている国というのも珍しいかもしれないわね」