フレンチトーストとフレンチドレッシングをフランス人が全く食べない可能性について

ブログネタ:フレンチと言えば、トースト?ドレッシング?

ミッキー
そういえばお前はサラダって食べるのか?
ミニー
何よ、突然、気持ち悪いわね。サラダなら毎日食べてるじゃないの。あなたも毎日私がサラダを食べているところを見ているはずだけれど。それともまさか【皿だって食べるのか】と訊かれていたのかしら?何故突然私が皿を食べる妖怪か何かと勘違いされたのか分からないけれど、私の白い肌は別に皿を食べているのが理由ではないわよ
ミッキー
いや、誰もお前が妖怪だなんて言ってないけど……って、ちょっと待ってくれ。お前はほとんどフライドポテトしか食べてないじゃないか。毎日サラダを食べてるなんて信じられないぞ
ミニー
何を言っているのかさっぱり分からないわね。フライドポテトを食べている事は認識しているのに、サラダを食べている事は認識していないなんてどういう事なのかしら。もしかしてあなたはフライドポテトがサラダではないと思っているんじゃないでしょうね
ミッキー
うん、もちろんそうだぞ。お前はフライドポテトがサラダだと思ってるのか?サラダって生野菜の事なんじゃないのか?
ミニー
あら、という事はポテトサラダのジャガイモは生だったのね。マカロニサラダのマカロニもひょっとして小麦粉の状態なのかしら。卵サラダも全部生卵だったのね。サラダに入っているハムはひょっとして生きている豚なのかしら
ミッキー
ああ、なるほど。言われてみれば別に生野菜とは限らないのか。でもフライドポテトにドレッシングは使わないんじゃないのか?
ミニー
ええ、そうね。人によるでしょうけれど、私は使わないわね。私がフライドポテトを食べる時は基本的に塩しか使わないもの。それで、今日は一体何の話なのかしら。何が何だかさっぱり分からないわ。会話があっさりし過ぎているからついあなたにドレッシングをかけてしまいたくなるわね
ミッキー
こら!ベトベトになるから辞めてくれ!サラダを食べるとしたらどんなドレッシングが好きなのかな、と思って訊いただけだぞ。色々な種類があるけど、僕はオーソドックスにフレンチドレッシングも好きだし、ゴマのドレッシングも好きだな
ミニー
あらそう。フレンチと言ってもフランスでは一切使っていないドレッシングと聞いた事があるわよ。フランスで一般的なヴィネグレットソースにアメリカ人が砂糖やケチャップを混ぜて、それを勝手にフレンチドレッシングと名付けたらしいわね。だからあなたが好きなのは厳密に言うとアメリカンドレッシングというカンジかしら。それとも土地によって名前が変わるとしたら、日本にあるのは全てジャパニーズドレッシングという事になってしまうのかしら。あら、それは大変ね。ゴマ風味も醤油風味もマヨネーズ風味も全て同じジャパニーズドレッシングという名前になってしまうわ。日本人が全員【日本人】という名前になってしまうようなものじゃないの。どうして私とあなたが同じなのかしら、失礼な
ミッキー
突然何を興奮してるんだ!全く。でもフレンチドレッシングがアメリカのドレッシング、ってのはちょっとビックリだな。まさかフレンチトーストも実際には違ったりするのか?
ミニー
さぁ、どうかしらね。北米やヨーロッパで広く食されているから、どこが発祥なのか実は分からないんじゃないかしら。ローマ帝国で作られていたという記録も残っているそうよ。さらにニューヨークの酒屋の店主だった【ジョーゼフ・フレンチ】という人が名付けたからフレンチトーストと呼ぶようになったという説が有力みたいね。結局ドレッシングと同じで、フランスとは特に関係ない料理と言えるわね
ミッキー
な、なるほど。じゃぁどっちもフランスを代表する味ってわけじゃないんだな。ちょっとショックかもしれない……これって結構知らない確率が高いんじゃないだろうか
ミニー
あらそう。あなたが私の彼氏だという事を知っている確率よりは高いんじゃないかしら。皆私の生徒とか弟子とか使用人とか奴隷だと思っているはずよ
ミッキー
ええっ?そうなのか?まさかとは思うけど……

スポンサーリンク


公認会話士が出版した小説一覧はこちら
公認会話士

電子作家の公認会話士です。 2015年4月、アメブロとFC2から引っ越してきました。 気楽に楽しめる作品をビシバシ更新していくつもりなので、気が向いたらいつでもお立ち寄りください。

View Comments

  • 本場の味を求めて渡仏したものの舌がさっぱり合わず、腹までやられて帰国した奴がいました。日本人好みのフレンチナントカはきっと本場から遠い国の味なのでしょう。そこまで本場味を薄めてもフレンチ○○と呼びたい日本人の憧れっぽさと、そう呼ばせてしまうフランスの煌めき。その2つの化学反応の結晶が、トーストだったりポテトだったりするのかな。…そうゆやあ、その「憧れー煌めき反応」は、僅かながら逆パターンも。フランス人は日本の古典アートが好き。ルイ·ヴィトン模様のイメージが日本の家紋だったり元禄模様だったり。

    フレンチドッグにフランス要素無しの謎っ。

    • 「あら、そうね。日本人は器用だから海外のものをすぐ自分達の好みにアレンジしてしまうものね。でも海外に行けばそれぞれの場所で違った寿司が広まっているし、お互い様というカンジかもしれないわね。いつか食糧難になって、食べられるだけでもありがたい時代になるのかしら」

    • 「あら、そうね。やはりこの流れだとアメリカの魚の天ぷら味としか言えないんじゃないかしら。これもフレンチジョークなのかしらね」

  • ジョーゼフ・フレンチからの、フレンチですか。フランス人ではない?
    フランスで一番有名なのは、ちょっと前ならジダン・ヘッド・アタックでせう。

    • 「あら、そうね。かなり多くの人がフランス人の朝食と思っているみたいだけれど、実際のフランス人はここまで手間を掛けたりしない事が多いらしいわね。とはいえ甘いものを食べるのは好きらしいけれど。糖分を取らないとイライラして相手に頭突きしてしまうかもしれないものね」

  • フレンチドレッシングって すみません、聞いた事ないような感じがしますフレンチトーストで、お願いします(と言ってフレンチトーストもあまり食べる機会ないのですが)
    公認会話士さんはどちらですか?

    • 「あらそう。ゴマだの青しそだの和風だのと違って、フレンチドレッシングと言われてもどんな味なのかピンとこないものね。いずれにしてもどちらもフランスと関係ないところが面白いわね。同様にジャパニーズと言いながら全然日本と関係ない品物も世界には出回っていたりするのかしら」

  • こんばんは。

    フレンチって人の名前なのですか。
    そしたら、ハレンチが人の名前だと
    厄介な話になりそう(^_^.)

    • 「あら、そうね。たった一人のハレンチさんのせいで他のハレンチさんまで破廉恥なのかと思われてしまうものね。語源になるほどインパクトのある人は他の親族からしたらいい迷惑なんじゃないかしら」

  • フランスがフレンチサラダなら、ドイツはジャーマンポテトですね。ところで、ホットドッグをドイツの屋台で頼むときは、なんて言えばいいんでしょう?

    • 「あら、そうね。ドイツ人はきっとジャーマンポテトと言われても何の事かよく分からないでしょうけれど。きっとシュペックカルトッフェルというベーコンとジャガイモの料理を食べた日本人が教わった名前をど忘れして適当に名付けたんじゃないかしら。あら、ホットドッグはハイスフントかしらね。って、別に熱い犬かどうかは関係なくて実際にはホットドックで通じるんじゃないかしら。私はよく知らないけれど」

  • ここ最近の流行りご飯は、魚肉ソーセージ焼きとスクランブルエッグの醤油コショウ仕上げです。ついでにパスワードのお勉強、作成してました。https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180217-00000008-jij-soci

    • 「あらそう。それが最新のフレンチトーストという事なのかしらね。日本人のアレンジ力を駆使すればそろそろパンが無くてもトーストとか言い出しそうだものね」

  • あら、そうなんですか? 日本人好みにアレンジされたものだろうとは思っていましたが、フランスとは関係なかったんですね。ちょっと違いますけどいわゆる「漢方薬」って中国の人は知らないんですよね。でも日本の正露丸は中国でよく知られています。そういう事って結構よくあるような気がします。

    • 「あら、そうね。意外と詳しく知らないまま食べたり使ったりしているものも多いんでしょうね。日本人が知らずに海外で評価されている日本製品も多そうね。日本に買い物に来る中国人などは【何故日本人がわざわざ品質の劣る中国製品を買うのか理解出来ない】と言っているらしいわよ」