ブログネタ:関西人じゃないのに関西弁喋る人どう思う? 参加中
ミッキー
全然違う地方出身の人が方言を使うのってどうなんだろうな?
ミニー
あら、どういう事かしら?
ミッキー
ほら、よく【関西人じゃないのに関西弁を話してる人がいるとムカつく】みたいな話を聞くじゃないか。そういうのって日本中にあるのかな?
ミニー
さぁ、どうかしらね。同じ日本語なんだから好きに使えば良いんじゃないかしら。そんな自分達の場所以外では使わせない、みたいな貧乏くさい事を言っているから日本語が世界に広まらないのよ。英語を必死に勉強するくらいなら日本語を必死に広めてみようという発想にならないのが何とも嘆かわしいわね
ミッキー
な、なるほど、確かに日本語が世界で通じれば凄く便利だな。じゃぁ関西弁でも構わず使えば良いわけか。そういう事やな?
ミニー
あら、何かしら、突然、気持ち悪いわね。頭がおかしくなったんじゃないかしら
ミッキー
こら!お前が言う通りにしただけだぞ!
ミニー
うるさいわね。いかにもツッコみたそうな言葉遣いをしていたから気を使っただけじゃないの。日本人が最も得意なのは日本語より空気語というのを知らないのかしら
ミッキー
まぁ空気を読む、なんて言葉が普通に存在するのは日本語だけなのかもしれないけど……と、とにかく、どうして他の地域の人が方言を使うと嫌がられるんだろうな?
ミニー
さぁ、どうかしらね。海外からやってきたスポーツ選手がインタビューで関西弁を話すと大喜びするクセに、日本人が関西弁を話すと腹立たしくなるというのが理解出来ないわね。あまり流暢に話すよりも、かえって片言の方が好まれるという事なのかしら
ミッキー
うーん、どうなんだろうな。外国人が話すと親しみを感じるから喜ばれるんだろうけど……どうして日本人の関西弁には親しみを感じないんだろうな
ミニー
結局は言葉がどうこうというより、その人が気に食わないだけなんじゃないかしらね。耳から入る口調よりも、その奥にある【お前らには関西弁を使っておけば良いんだろ】という意識が見え隠れするのが腹立たしいんじゃないかしら
ミッキー
そうだとしたらかなり被害妄想っぽいけどな。ずっと耳にしてるとつい出身じゃない言葉遣いが出ちゃう事だってあると思うぞ
ミニー
あらそう。聞き流すだけで英語が話せるようになる、とかいう教材もあるものね。という事は意外とこの【言葉を聞き流す】という作業は最も脳に記憶されてしまうものなのかしら。だったら他の地方の人が地元の言葉を話し出したら逆に集中して聞けば良いんじゃないかしらね。授業や会議の内容が何故か全く頭に入らないのと同様に、相手の言葉が全く気にならなくなるかもしれないわよ
ミッキー
それがホントだったら結構興味深いな。まぁとにかく、方言で言わないと伝わらないようなニュアンスもきっとあるだろうし、あんまり目くじらを立てないで寛大に接して欲しいな
ミニー
あらそう。好きやねん、みたいな事かしら?
ミッキー
えっ!?う、うん、何だか【好き】って言われるのとまた趣が違ってドキドキするな。っていうか、例えばの話じゃなくて、本気で言ってるんだよな?
ミニー
ええ、そうね。好きやねん、と言っているじゃないの
ミッキー
ううっ、何だか心の距離が近いように感じる響きがあるな。やっぱりドキドキするぞ
ミニー
あらそう。確かにいきなり【邪念が好き】と言われたら恐ろしくてドキドキするかもしれないわね
ミッキー
方言どころか意味が全く変わっちゃってるじゃないか!
スポンサーリンク